• Prisencolinensinainciusol-A.Celentano

    En 1973 un titre envahissait les ondes françaises, venue d'Italie où elle n'avait pas réussi à percer. Grâce à son succès en France, elle ne connaîtra le succès dans son pays d'origine qu'en 1974.

    Ce tube d'Adriano Celentano a donné lieu à de sacrés bafouillages quand les présentateurs annonçaient le titre : Prisencolinensinainciusol !

    Au sortir de l'époque hippie où on rêvait d'amour universel et donc d'un langage universel, l'espéranto semblait être la solution.
    Ainsi naquit une légende : Prisencolinensinainciusol était une chanson en espéranto.
    Mais le chanteur italien avouera que pour illustrer l'incapacité à communiquer, il a écrit une chanson qui ne signifie rien, sinon Amour Universel.

     

    « Vous avez demandé la police...J'ai encore rêvé d'elle (Parodie) »

  • Commentaires

    1
    Jeudi 23 Avril 2020 à 09:08

    Hello

    c'est bien dansant

    en effet on ne comprend rien aux paroles

     

    de l'anglais yaourt de studio oh oh oh

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :